Kultur; musik, film, konst

Schjerfbeck talar finska på film

2018-10-12 11:03 #0 av: KPD

I en film om den finlandssvenska konstnären Helene Schjerfbeck kommer hon att tala finska, ett språk hon inte behärskade. Att historiska personer på film talar ett annat språk än de i verkligheten gjorde är inte ovanligt, och jag ser inget fel i det.

Emellertid höjer jag litet på ögonbrynen, när man i Finland spelar in en film om en finländsk konstnär och inte låter henne tala det av landets språk hon i verkligheten talade. Ibland får jag en känsla av att man i Finland ibland försöker förfinska landet retroaktivt.

https://www.hbl.fi/artikel/helene-schjerfbeck-pratar-finska-pa-film/

Värd för Finland ifokus, samt medarbetare på Buss & spårvagn ifokus och Tåg ifokus

Anmäl
2018-10-15 14:50 #1 av: Magi-cat

#0 Jag håller helt med dig om att det inte är konstigt att historiska personer i en film talar ett annat språk än de gjorde i verkligheten.

Det är när när det finns en minoritetsfråga där språket är en viktig del, som man höjer på ögonbrynen. (Eller kanske blir upprörd.)

Det kommer fram redan i tidningsrubriken: Det står inte ett neutralt, torrt konstaterande att "Helen Schjerfbecks liv blir film" eller något liknande.
Det står "Helene Schjerbeck pratar finska på film".

Kan man ana ett visst mått av upprördhet? 

Regissörens motivering var kortfattad, men klantig:
"– Vi räknar med större succé på det sättet."
Pengar, således.

Blir nästa kassasuccé Tove Janssons liv, på finska?

Anmäl
2018-10-15 15:30 #2 av: Magi-cat

#0 Ibland får jag en känsla av att man i Finland ibland försöker förfinska landet retroaktivt.

Den här frågan finns alltid med, ständigt. Jag undrar om det inte "alltid" varit så och att minoriteten aldrig får slappna av i sin uppmärksamhet?

Åtminstone känns det så.

edit: Ändå får de det att funka. Glad

Anmäl

Bli medlem på iFokus

För att kunna delta i diskussionen måste du bli medlem på iFokus. Det går snabbt, enkelt, och kostar ingenting. Medlemskapet ger dig tillgång till över 300 sajter.