Svåröversatta ortsnamn...
Det har för- och nackdelar med tvåspråkighet och rättigheter…
Snart blir den svenskspråkiga kommunen Närpes i Österbotten tvåspråkig.
Det innebär en del tankearbete antagligen när man ska översätta skyltarna…Närpes har redan ett ord på finska, men hur blir det med….(håll i er nu)
Häschtjäschfjälin 😃
eller Dyngpott?
http://svenska.yle.fi/artikel/2015/06/02/vad-blir-haschtjaschfjalin
"Freden måste komma först. Gör den inte det, min vän, kommer inget efter den."
💓 Sajtvärd på Fenomen, Hjärnan, Kulturtant, Oförklarade fenomen
Haha :) Jaa du, har funderat på samma sak.
"Be sure you put your feet in the right place, then stand firm." Abraham Lincoln
Man kan kanske följa huvudstadens principer. Åtminstone Östersundom och Landbo heter lika på finska och svenska.
Man behöver ingen tv när man har möss.
Medarbetare på Mus iFokus och Finland iFokus