Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (2) Senaste inläggen

Dagens Evenemang Om sajten och ifokus Bilder och videor Finland, allmänt Historia Humor Kultur; musik, film, konst Litteratur Mat och dryck Mumin! Naturen, växter och djur Samhälle och politik Resor, sevärdheter och äventyr Språk Vetenskap och uppfinningar Åland! Övrigt Off Topic
Kultur; musik, film, konst

Mumin på danska?

2015-10-25 15:41 #0 av: Halvblodsprinsessan

en konstig fråga kanske meen, när mumin dubbas till andra språk pratar trollen med finsk brytning då? 

Typ om man tittar på mumin på danska pratar dom finlandsdanska då? 

Anmäl
2015-10-25 15:47 #1 av: Grace2009

Vet ej på danska, men på tyska har de ingen finländsk brytning enligt mig.

Anmäl
2015-10-25 22:10 #2 av: KickiG

Om vi ska vara riktigt noga så bryter inte mumintrollen på finska alls, inte ens när de talar svenska. Mumintrollen pratar finlandssvenska, som är en version av svenska som man pratar i Finland. Lite som engelskan i England och USA låter olika, fast det är samma språk. 

Man behöver ingen tv när man har möss.

Medarbetare på Mus iFokus och Finland iFokus

Anmäl
2015-10-26 11:09 #3 av: Farwuq

Jag bor i Lund i sydvästra Skåne och har "dansk TV".
De talar danska och det förtar allt. Det känns inte äkta.
Pustar

Corruptissima re publica plurimae leges.
Värd för Astrologi iFokus. Medarb. Astronomi, Existens, Filosofi och Finland.

Ge mig snabelat NU!

Anmäl
2015-10-26 18:17 #4 av: Farwuq

Lilla My låter makalöst fult på danska, kunde de inte finna en lite trevligare röst?

Corruptissima re publica plurimae leges.
Värd för Astrologi iFokus. Medarb. Astronomi, Existens, Filosofi och Finland.

Ge mig snabelat NU!

Anmäl
2015-10-26 20:19 #5 av: Zepp

Jag tycker Mumintrollen pratar som Mark Levengood?Galen

Jag gillar det.. de pratar Muminska både mumintrollen och Mark!

För att hoppa till något helt annat.. en parantes, dock rolig!

En svensk skådelspelare.. i TV, han hade finlandssvensk kollega som ringde honom en kväll.. sonen svarade!

Det är till dig sa sonen.. vem är det då sa skådespelaren.. det är mumintrollet sa sonen!Skrattar

Dvs barn i Sverige är bekanta med Finnlandssvenska via Mumintrollet.. vi vuxna oxå via Mark Levengood!

Ljuva dröm att som en svensk se ut, att få lära sig att veta hut.

Anmäl
2015-10-26 21:38 #6 av: KickiG

#5 Mark Levengood har vuxit upp i Helsingfors, vilket de flesta skådespelare som gör Muminrösterna antagligen också har gjort. Eller i alla fall bott tillräckligt länge i Helsingfors för att börja låta lite helsingforsiska i sitt tal. Därför de låter lika :) 

Fast Mark låter nog inte riktigt äkta finlandssvensk längre.

Man behöver ingen tv när man har möss.

Medarbetare på Mus iFokus och Finland iFokus

Anmäl
2015-10-26 22:00 #7 av: Zepp

Folk som bor i huvudstäder tenderar som regel att ta till sig utländska influenser snabbare!

Kan mycket väl tänka mig att Finlandsdsvenskar i Helsingfors inspireras mer av Sverige/Stockholm?

De har så att säga två möjligheter.

Sen så.. både Mark och för övrigt skådespelare jobbar ju till stora delar med språk och språkliga uttryck.. sådana personer har som regel lätt för att ta till sig både ord och språkliga uttryck.

Det i sig är nog en skillnad mellan de och en befolkning i Österbotten!

Vi har ju här i Sverige en del gamla reminisenser av olika dialekter som gemene man har svårt att begripa.. Skånska, Gotländska och Västerdalsmål.

Ljuva dröm att som en svensk se ut, att få lära sig att veta hut.

Anmäl
2015-10-27 07:38 #8 av: KickiG

Nja, i Marks fall beror det nog mest på att han har bott i årtionden i Sverige. I övrigt så tror jag det är ålänningar och österbottningar som tar mest influenser av Sverige, de tittar t ex mycket på svensk tv. Medan övriga i svenskfinland kanske är mera åt finskt och amerikanskinspirerat håll.

Man behöver ingen tv när man har möss.

Medarbetare på Mus iFokus och Finland iFokus

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.