Språk

Svåröversatta ortsnamn...

2015-06-02 20:10 #0 av: Magi-cat

Det har för- och nackdelar med tvåspråkighet och rättigheter...

Snart blir den svenskspråkiga kommunen Närpes i Österbotten tvåspråkig.

Det innebär en del tankearbete antagligen när man ska översätta skyltarna...Närpes har redan ett ord på finska, men hur blir det med....(håll i er nu)

Häschtjäschfjälin Skrattar

eller Dyngpott?

http://svenska.yle.fi/artikel/2015/06/02/vad-blir-haschtjaschfjalin

Hjärta"We do exactly what we would do if this Q never existed. If we're going to be damned, let's be damned for who we really are" (Picard)

Anmäl
2015-06-04 22:51 #1 av: MaxFlickan

Haha :) Jaa du, har funderat på samma sak.

"Be sure you put your feet in the right place, then stand firm."  Abraham Lincoln

Medarbetare på Finland Ifokus och Multikulturellt Ifokus.

Anmäl
2015-06-09 20:01 #2 av: KickiG

Man kan kanske följa huvudstadens principer. Åtminstone Östersundom och Landbo heter lika på finska och svenska. 

Man behöver ingen tv när man har möss.

Medarbetare på Mus iFokus och Finland iFokus

Anmäl

Bli medlem på iFokus

För att kunna delta i diskussionen måste du bli medlem på iFokus. Det går snabbt, enkelt, och kostar ingenting. Medlemskapet ger dig tillgång till över 300 sajter.