Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (2) Senaste inläggen

Dagens Evenemang Om sajten och ifokus Bilder och videor Finland, allmänt Historia Humor Kultur; musik, film, konst Litteratur Mat och dryck Mumin! Naturen, växter och djur Samhälle och politik Resor, sevärdheter och äventyr Språk Vetenskap och uppfinningar Åland! Övrigt Off Topic
Språk

Mer individuell finskaundervisning

2014-03-14 09:42 #0 av: Magi-cat

Nu ska finskaundervisningen på lågstadiet bli med individuellt anpassad. Kunskaperna man börjar med kan ju variera väldigt mycket.

En ny lärobok kommer också, som passar både nybörjare och de som kan lite finska.

http://svenska.yle.fi/artikel/2014/03/14/finskaundervisningen-blir-mer-individuell

Vad har ni för erfarenheter av finskaundervisningen? För svår, för lätt, anpassad?

Hjärta"We do exactly what we would do if this Q never existed. If we're going to be damned, let's be damned for who we really are" (Picard)

Anmäl
2014-03-14 10:59 #1 av: KickiG

#0 Sidan kunde inte hittas. Ledsen

När jag 1985 började läsa finska i vår lilla byskola så fanns det bara en nivå. Jag som var relativt flytande i finskan fick läsa samma grunder som killen vars hemspråk var finska och tjejen som inte sagt ett ord på finska i hela sitt liv. Sedan, efter sex års finskastudier när nivån blev sådan att jag inte längre klarade mig med bara gehör och gamla kunskaper, så hade jag lärt mig att inte behöva lyfta ett finger för finskastudiernas skull.

I vissa större städer fick man välja A-finska och B-finska, men små skolor hade inte den möjligheten. Hur det är uppbyggt idag vet jag faktiskt inte.

Språken i Finland delades åtminstone förr in i:

Modersmål
A-språk= oftast finska för svenskspråkiga eller svenska för finskspråkiga, eller engelska
B-språk = engelska eller det andra inhemska, beroende på vad A-språket var
C-språk =  t ex tyska, franska, ryska, spanska...
D-språk = t ex tyska, franska, ryska, spanska... 

A-språket kom till på tredje klass tror jag, B-språk började man läsa i femte klass. C-språket kom till i högstadiet och D-språket i gymnasiet.
Utbudet av C och D språk varierade beroende på skolor och ort.

Jag hade gärna haft mera individuell undervisning, jag har alltid gillat språk, men finskan har varit det tråkigaste eftersom nivån aldrig varit rätt för mig. 

Man behöver ingen tv när man har möss.

Medarbetare på Mus iFokus och Finland iFokus

Anmäl
2014-03-14 11:25 #2 av: Magi-cat

Försöker igen med länken

http://svenska.yle.fi/artikel/2014/03/14/finskundervisningen-blir-mera-individuell

Hjärta"We do exactly what we would do if this Q never existed. If we're going to be damned, let's be damned for who we really are" (Picard)

Anmäl
2014-03-14 11:28 #3 av: Magi-cat

#1 Tack Kicki, det du berättar belyser ju väl hur viktigt det är att ha individuell undervisning. Och just det där när man kommer högre upp och har lärt sig att man inte behöver lyfta ett finger själv och så funkar det inte längre....

Konstigt att man inte tagit upp det här tidigare, när Finlands skola annars är så lovprisad. Men bättre sent än aldrig!

Hjärta"We do exactly what we would do if this Q never existed. If we're going to be damned, let's be damned for who we really are" (Picard)

Anmäl
2014-03-14 13:18 #4 av: KickiG

#3 Nu funkade det, tack. :)

Man bör också tänka på att  tiderna förändrats. Jag är född 1976, och då var det allmän praxis på barnhälsovården och andra instanser att lära nyblivna föräldrar att det är skadligt för barnets språkliga utveckling att lära sig flera än ett språk. Det var risk att den språken skulle lida, och barnet skulle bli "halvspråkigt" på två språk. Alltså inte lära sig varken finska eller svenska flytande. Tvåspråkiga hem skulle alltså välja om barnet skulle bli finsk- eller svenskspråkigt, och då valde ju majoriteten finskan. Det finns till och med människor som har två svenskspråkiga föräldrar, men bodde på finskdominerat område, där föräldrarna har valt att prata finska för att underlätta för sitt barn. Jag tycker det låter helt sanslöst. Och jag är evigt tacksam att mina föräldrar har lika svårt som jag att följa direktiv som vi tycker är ologiska eller sanslösa. Min morfar var från ett tvåspråkigt hem, så mamma visste ju med säkerhet att det går. :)

Förr var även byarna och familjerna i Finland mera segregerade vad kom till språk. En by var svenskspråkig, och följande kunde vara finskspråkig "och aldrig mötas de två". Man umgicks inte, och gifte sig inte lika mycket över språkgränserna som man gör idag.

Sedan är ju inte myndigheter och skolväsendet direkt kända för att reagera snabbt på förändringar. Det behövs stora resurser för att göra om en inlärningsplan, den behöver godkännas, nya böcker behöver skrivas och tryckas... 

Bättre sent än aldrig...

Man behöver ingen tv när man har möss.

Medarbetare på Mus iFokus och Finland iFokus

Anmäl
2014-03-14 16:14 #5 av: Magi-cat

#4 Just det, man trodde då att barnen blev halvspråkiga. Det var likadant i de tvåspråkiga landskapen i Sverige.
Tyvärr, eftersom barn mycket väl har kapacitet för att lära in två spårk. Det är t.o.m. bra för hjärnan! Men - det var vad man visste/trodde då och givetvis hade man allas bästa för ögonen.

Tror också det var mer som vattentäta skott mellan språken förr. Jag vet finlandssvenska barn som inte fick leka med finskspråkiga barn. Vet inte varför egentligen, men det var väl osäkerhet. Men barn leker ändå, oavsett språk...

Gränserna mellan byarna var också skarp som du säger, det var antingen - eller. En äldre släkting till mig brukade berätta att man träffades vid gränsen på lördagskvällen, hötte med nävarna och ibland blev det slagsmål. Lite lördagsnöje så där, inget allvarligt...:-)

Bra att tiderna förändras och att skolan förändras efter det och att det nu blir nya tag med språkundervisningen...Cool

Hjärta"We do exactly what we would do if this Q never existed. If we're going to be damned, let's be damned for who we really are" (Picard)

Anmäl
2014-03-15 15:01 #6 av: Niini

För mycket fokus på grammatiken, talades knappt nån finska på timmarna utan det var mest grammatiktragglande. Vilket i sin tur gjorde att man blev så snurrig av all grammatik så man vågade inte ens öppna munnen sen! Yrar

Jag lärde mig mer finska på de fem veckorna jag var på en väldigt finskspråkig avdelning under praktiken än under hela grundskolan. Eller åtminstone lärde mig våga tala finska ;)
Som en liten aknedot kan jag ju berätta att jag när jag skulle sticka insulin sa "Pistän se maahan" (= sticker det i marken) istället för "Pistän se mahan" (= sticker det i magen) Tyst. Detta sa jag i 2 år innan nån finskspråkig vågade rätta mig Cool

Anmäl
2014-03-15 15:13 #7 av: Magi-cat

#6 Inte lätt med betoningar, korta och långa aaan...Glad Men de förstod ju vad du menade...

Synd att det blev så tråkig undervisning!

Jag tror att det är bättre att man lär sig tala ett språk genom mycket praktik än att alldeles ta bort känslan för språket genom att traggla sönder det med grammatik. Vågar man tala språket är det lättare att få in grammatiken på ett naturligt sätt.

Hjärta"We do exactly what we would do if this Q never existed. If we're going to be damned, let's be damned for who we really are" (Picard)

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.